The Scriptures From "Genesis" (Bereshith) to "Revelation" (Chizayon), this translation shows you the NAME of our Creator in modern Hebrew letters in each place it occurs in the original Hebrew inspired text. Restoring the only true Name to the text changes everything. Many pastors find this to be their favorite translation. No use of the English terms "LORD" or "GOD" will appear in the words of this book. There is no Latinized-Greek "Jesus", but instead the Hebrew letters for His Name appear as YOD-HAY-UAU-SHIN-AYIN. You will find the translation clear, and free of footnotes attempting to annul laws, or exempt the reader from obeying. Understanding the clear meaning of each idea is very easy. Nothing is added, and nothing is taken away. The translators? They differ from most others for the reasons below:
(size: 5.75" X 8.25")
SOFT
COVER EDITION PICTURED
1. They love the Name of our Father, and His Son, and they don't make excuses for trying to change or hide the truth -- they print it. Most people have never read the "preface" of their translation, but if they did they would never be the same. The preface of your NIV or KJV will make reference to how their translators treated the NAME of the Creator; they obliterated it for you, and printed "LORD" instead. Who might that be? Well, if you look up the word "BAAL" in Webster's dictionary, it will tell you the definition of BAAL is in fact: LORD.
2. They love the Torah, the Commandments of Yahuah -- they don't try to dodge them, or strain to make it seem that they no longer apply.
3. They know what the re-newed Covenant is, and the sign of the Everlasting Covenant. They do not wrestle or twist the Words of Yahuah.
The Name of the Mashiach is printed in modern Hebrew letters in each place the Name appears in the original Hebrew text. The popular proper name used and promoted by the Jesuits (Society of Jesus), "Jesus", is nowhere to be seen, and the true Name of the Mashiach is clearly displayed for all readers to see. The common Teutonic pronoun "God" is not used, but rather the original Hebrew term, Elohim, is restored. The prophets (Nebi'im) names are transliterated more accurately -- i.e., Yesha Yahu, not "Isaiah". There are no names with the letter "J", since this letter is less than 500 years old; "John" is rendered as Yohanan, "Matthew" is restored to MattithYahu. "Joshua" is transliterated as Yehoshua. There is a useful topical index in the back, providing Scriptural verses pertinent to the topics, with brief explanatory notes.
EL SHADDAI Some teach that the patriarchs only knew Yahuah by the term "El Shaddai" -- due to the translation of Exodus 6:3 which commonly reads: "And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by ("the Name of" are added words) God Almighty (El Shaddai), but by My Name JEHOVAH was I not known to them." Ex. 6:3 KJV Being known as "El Shaddai" conveys the meaning of "Elohim Almighty", yes, but it is not a proper noun - it is a description of what He is. Yahuah is not saying this was known to them as a NAME, but that He was KNOWN to them as being El Shaddai, the all-mighty Elohim. The translations miss a simple fact concerning this text: it's a question! Here is a better rendering of what Yahuah actually meant to say:
"And I appeared to Abraham, to Yitzchak, and to Ya'akob, as El Shaddai; and by My Name YHWH, WAS I NOT KNOWN TO THEM?" Exodus 6:3 The Scriptures we distribute corrects this text to read properly. If you check to see if Abraham used the proper Name, YHWH, you'll see that he did! So did all the other patriarchs. So, if we read these men's own quoted words, seeing they pronounced it aloud, then the common translations of Ex. 6:3 convey an inaccurate message.
soft cover edition: $28.00 each (case of 10, $225 + shipping) size: 5.75" X 8.25"
hard cover edition: $38.00 each (case of 10, $270 + shipping) size: 6" X 8.5"
large print edition: $52.00 each; limited! being discontinued ( + shipping - no quantity discounting ) size: 9" X 11.25"
leather edition: $80.00 each ( + shipping - no quantity discounting ) size: 6" X 8.5"
The Scriptures CD-R for the computer: only $10 This is not audio, but is text, and is quick & easy to navigate on computer.
You may also perform a "word-search".
ORDER THESE FROM OUR SHOPPING CART AT www.torahzone.net/order (go to Messianic Books)
TRANSLATION ALERT SELECTED TEXT: Leviticus / Wayyiqra 23:15, 16
Comparing Differences in the Translations between The Scriptures, HRV, and Restoration Scriptures:
THE SCRIPTURES: Leviticus / Wayyiqra 23:15, 16 -- "AND FROM THE MORROW AFTER THE SABBATH, FROM THE DAY THAT YOU BROUGHT THE SHEAF OF THE WAVE OFFERING, YOU SHALL COUNT FOR YOURSELVES: SEVEN COMPLETED SABBATHS. UNTIL THE MORROW AFTER THE SEVENTH SABBATH YOU COUNT FIFTY DAYS, THEN YOU SHALL BRING A NEW GRAIN OFFERING TO YHWH."
RESTORATION SCRIPTURES BY M. KONIUCHOWSKY: Leviticus / Wayyiqra 23:15, 16 -- "AND YOU SHALL COUNT FROM THE NEXT DAY AFTER THE SHABBAT, FROM THE DAY THAT YOU BROUGHT THE SHEAF OF THE WAVE OFFERING; SEVEN FULL WEEKS: UNTIL THE NEXT DAY AFTER THE LAST WEEK SHALL YOU NUMBER FIFTY DAYS, AND YOU SHALL OFFER A NEW GRAIN OFFERING TO YHWH."
HRV BY JAMES TRIMM: Leviticus / Wayyiqra 23:15, 16 -- "AND YOU SHALL COUNT UNTO YOU FROM THE MORROW AFTER THE DAY OF REST, FROM THE DAY THAT YOU BROUGHT THE SHEAF OF THE WAVING; SEVEN WEEKS SHALL THERE BE COMPLETE; EVEN UNTO THE MORROW AFTER THE SEVENTH WEEK SHALL YOU NUMBER FIFTY DAYS; AND YOU SHALL PRESENT A NEW MEAL-OFFERING UNTO YHWH."
To interpret a
"week" to
mean anything but
"THE"
week, allows for us
to count-off ANY set
of 7 days and call
that a
"week"
(i.e., the 4th day
through the 3rd day
- as in
"a week from
today").
This kind of
treatment of the
term may be
comfortable with our
modern world,
however it is not
able to be justified
by any example seen
in Scripture.
A "month"
is 29.5 days, and
when Yahuah speaks
of a month, He's
talking about the
real month, not a
"group" of
29.5 days that we
can slide around any
way we like.
The moon defines
what a month is, as
the sun defines what
a day is. The
week was shown to
Israel with the
manna for 40 years,
but has no other
reference point than
the weekly Sabbaths.
If we allow
ourselves to ignore
the Sabbath as the
reference point for
what a
"week" is,
then we've departed
from reality.
I only wish to stay
with what is the
SAFEST
interpretation,
checking ALL the
words carefully.
I could not, in good
conscience, ignore
the situation that
exists here, since
how a person
interprets the words
will establish the
High Sabbaths.
23:15: The text in the original Hebrew clearly gives us certain directions, however some translate the words in such a way that two possible interpretations can be made. Are we to believe the text means “Seven WEEKS” or “seven Sabbaths complete”? Yahuah uses the words "sheba (seven) Shabbathoth (Shabbaths) tamimoth (finished, intact)" at 23:15 (which Moshe Koniuchowsky and James Trimm take down as "seven full weeks", but to many of us it means seven "intact" Sabbaths). These 7 Sabbaths are literally a whole "week" of fully-intact Sabbaths, and they are "complete" or "intact" because they are made up of THE seven days, and there are seven of them. The word "Shabbathoth" is written as shin-beth-tau-waw-tau (Sabbathoth, in contrast to shin-beth-ayin-waw-tau (shabuoth). If it really means "seven full weeks", the Scripture would have used the word "shabuoth", not "Shabbathoth" (compare Daniel 9:25). The idea of "complete" or "full" really means: thorough / closed / fully concluded, finished, intact. The Hebrew word for "complete" or "full" here is TAMIM + oth (pluralized) and means intact, perfect, without defect, entire, FINISHED, come to an end.
23:16: This can cause confusion, but the greatest difference in our interpretation is in verse 16, where it should read "up to the day after the seventh Sabbath". "Seventh Sabbath" is the literal translation of the Hebrew words "haShabbath haShebiyoth". "Shebiyoth" is the ordinal number "seventh", where the root is sheba, meaning seven (which also means "perfect" or "complete"). "HaShabbath" is literally "the Sabbath", not "week".
I'll say it again for emphasis: "HaShabbath" is spelled hay-shin-beth-tau, and means "the Shabbath", not "week".
The Hebrew word for "week" is shabua, and the plural of shabua is SHABUOTH. "Until the next day after the last week" (Moshe's view of verse 16) to me would read:
"up to the day after the seventh Sabbath you count fifty days".
In other words, you'll find that you've counted fifty days when you've counted up to the day AFTER the seventh Shabbath, because 7 x 7 = 49 (seven complete or "intact" weeks of Shabbathoth).
The fiftieth day will be the appointed time, or mo'ed, which falls the day after the seventh Shabbath (haShabbath haShebiyoth). So, in our interpretation it will always fall on the 1st day of the week. Not knowing what the "week" is makes it very difficult for people - Israel had this problem too.
Yahuah's "week" is always THE week, not any group of seven days starting at some arbitrary point. If we pull a starting-point out of our hat, we stand a chance to be out-of-synch. The "week of days" was being "remembered" by the nation of Israel after their captivity for 430 years, and the manna conditioned them to the correct pattern. This is why Yahuah used the word "tamimoth", as this removes all doubt that He emphatically meant THE Sabbath that "concluded intact" each week of the seven days. The real key to understanding this concept largely rests on this word, "tamimoth". It means "intact" because the week of Sabbaths is "intact". It's literally a whole "week" of Sabbaths, thus they are "complete". If we don’t know what the original words are and take the translator’s at face value, we could be observing the moed’im (festival days of Yahuah) at different times, and not walk in unity.
At Daniel 9:25, the translators often correctly write "seven sevens" from the Hebrew words SHABUA SHABUIM, and these refer to seven "weeks" (sevens) of years. So, here we have a comparison to look at for distinctions in the words - but one must see the original Hebrew to make these distinctions. We must PROVE (test) all things we walk in from Scripture.
Without being unkind or judgmental of our brothers James' and Moshe's interpretations, we would hope they would look at this again and see if there is any way to improve it. If they are correct, then we will have to change! Rebellion is not in their heart, nor yours, nor mine. But, what I've learned is that when we see something differently than another brother does, and we then treat them as if they are corrupt and that we would have nothing to do with them, then we are in the worst danger of all. What if Yahuah made several things purposely to be able to be seen in two different ways, then sat back to see which individuals would be hateful and judgmental toward the other view? When Yahushua returns, He will set everything right again. We'll know when the Sabbatical years are, and when the Jubilee year is. We'll know whether the Rosh Chodesh is a "dark moon" or a "sliver - sighted" moon. Suppose that a person was correct about every detail, and interpreted everything flawlessly according to the intentions of Yahuah - yet they were severe, mean and unloving to others who also did their best to observe Yahuah's Torah and held to the Testimony of Yahushua. I'm convinced that the one who loves is the one that has learned what Torah is established to accomplish. The one who cannot accept, but hates his brother because he expects perfection, may be in greatest danger of losing the race.
Compare Lev. / Wayyiqra 23:15,16 in various versions, especially our “blue” Scriptures above.
At Debarim 16:10, Yahuah refers to this mo'ed as "Chag Shabuoth" (Feast of Weeks), however here we don't have the complete details of how the feast is calculated, as we find at Wayyiqra 23. But, a "week" needs to be understood as THE week, not any grouping a 7 days we pull out of our imagination.
The day of Shabuoth will be determined by how these words are translated and understood, as well as what day is used as the starting point. Personally, I feel the literal translation of our blue Scriptures is the safest to follow on these two highly critical verses. If I'm wrong, I'll change and fall on the forgiveness of Yahushua. If I guide one person into any error because I did not thoroughly check the original words and intentions provided in the Hebrew Scriptures, the guilt falls more heavily on me as their teacher. We still love all the brothers and sisters whose consciences follow the alternate interpretation.
Lew White
Strawberry Islands Messianic Publishing / Institute for Scripture Research, USA
IF YOU ARE CONSIDERING BEING IMMERSED INTO YAHUSHUA'S NAME, SEE THIS LINK: CIRCUMCISION and IMMERSION
Is the author of Revelation still alive?
WHAT ABOUT THAT DOME - KIPA or YARMULKE
Pay by Paypal Securely to order@fossilizedcustoms.com
Simple, fast, and safe ordering can be done by just calling us! 502-261-9833 (9am - 6pm EST weekdays)
Institute for Scripture Research, USA
Q: Where did we get the form "JESUS" from?
RULERS OF EVIL A NEW BOOK WE'RE DISTRIBUTING . . .
JESUITS'S EXTREME OATH OF INDUCTION
SAMBUCOL LOZENGES do they combat viruses?
BACK TO FOSSILIZED CUSTOMS HOMEPAGE
Strawberry Islands Messianic Publishing, Louisville KY
The Torah is out there. I want to obey.
TORAH ZONE: FOSSILIZED CUSTOMS ARTICLES
PAGAN CHRISTIANITY THE ORIGINS OF OUR MODERN CHURCH PRACTICES Nazarene Israel
CHRISTIAN ~ IS THIS WORD A GOOD LABEL, CONSIDERING IT HAD A PREVIOUSLY PAGAN USAGE?
ISRAEL YAHWEH YHWH 144,000 WEBINAR